Welcome to the Rosarium - Страница 75


К оглавлению

75

Сейчас я должен думать о Люке, которому всего девять лет и ему предстоит огромная работа по реабилитации и восстановлению. Перриш, надо отдать ему должное, обо всем позаботился. Его связи обширны, я бы никогда не смог сделать и половины того, что удалось Рэнделлу за короткий период времени. Я нужен ему, как никогда раньше, и я нужен Алисии, даже если она считает иначе. Рэн отрезал меня от нее, сделал невозможным проверить насколько глубоко он запустил в нее свои щупальца. Неизвестность пугает, наполняя тяжелые предчувствия внутри меня сводящими с ума образами. Меня не покидает ощущение, что в этот раз внедрение нового человека в организацию происходит не так, как обычно. Иначе. И от этой неопределенности хочется разнеси все кругом.

У меня в запасе еще есть немного времени, и мне необходимо собраться и хорошо подумать. Все получится, но сначала я должен быть уверен, что моему брату ничего не угрожает. Как только Люк будет здесь, я смогу успокоиться и начать действовать. Пару недель. Какие-то пару недель. Они ничего не решат и не изменят.

Только иногда… достаточно минуты, чтобы вспыхнувшая спичка подожгла все, во что вы верили и чем жили.

* * *

Я выхожу из своей квартиры, направляясь на встречу с очередной журналисткой. Это не выполнение задания. Нет. Скорее, налаживание связей. Рэн не всегда ставит целью что-то глобальное. Иногда я занимаюсь привлечением человеческих инвестиций. И уже второй раз, в машине, на полпути меня останавливает звонок Линди. Я на всякий случай прижимаюсь к обочине, притормаживая.

— Лин, мы, вроде, уже все выяснили. Ты понимаешь, что твои звонки могут нам обоим навредить? — сухо выговариваю я, ответив на вызов. Я мог бы бесконечно сбрасывать ее звонки, но по-человечески мне жаль Лин, и я хочу, чтобы она поняла все сама.

— Ты был прав, Итан, прав. Он все помнит. Нет никакой шизофрении, никаких приступов, — рыдает в трубку Линди Перриш. — Я видела его. Я только что с ним говорила. Он назвал меня по имени. Я точно уверена теперь, что все это время Декс притворялся…

— Подожди, не реви, — обрываю я поток истеричных рыданий. — Я половину не услышал из того, что ты сказала. Ты спросила про развод?

— Нет… нет, — тяжело дыша, нервно ответила Лин. — Я не успела. Декс был с девушкой. В нашем кафе. В том кафе, где мы познакомились. Он купил его для меня, Итан, а теперь водит туда другую. Как он может? Как он может так со мной?

Я ощущаю, как холодок ползет между лопаток, поднимаясь выше, к затылку. Напряженно опираюсь локтями на руль.

— Что за девушка, Лин? — упавшим голосом, спрашиваю я, сердце отбивает хаотичную дробь в груди.

— Я уже видела ее. В нашем доме.

— Что? — волоски на моем теле встают дыбом.

— На фотографиях. Я вскрыла замки несколько дней назад и залезла в компьютер в кабинете Рэна, — уже первая фраза заставила меня выдохнуть. Линди Перриш продолжила плакать и всхлипывать. — Целая папка с фото и видео. Но я ничего не поняла. Потому что на видео был ты с ней, с этой девушкой. Ты… А когда потом я их увидела. Он ее за руку держал, понимаешь? За руку… В нашем кафе, Итан… — речь ее перестала быть связной, и я понял, что Лин снова что-то приняла. Может быть, принимает в данный момент. Перриш, мать твою. Как ты можешь так поступать с женщиной? С собственной женой? Что бы она не сделала, это не котенок, которого можно просто вышвырнуть на улицу, если он вдруг перестал тебя устраивать. — Итан, я же знаю его, я знаю, как он выглядит, когда что-то чувствует. Пожалуйста. Скажи, что я ошибаюсь. Что мне все приснилось. Скажи, или я сойду с ума.

— Лин, успокойся. Пожалуйста, возьми себя в руки, — мягко говорю я, пытаясь успокоить Линди Перриш. — Ты хотела завязать, Лин. Хотела снова стать достойной его. Ты не можешь пустить под откос свою жизнь из-за какого-то другого человека. Ты — личность, Лин, самостоятельная личность. Сражайся за себя. Хватит вести себя, как слабачка.

— Я не личность, Итан, — горько всхлипывает женщина. — Ты меня видел? Я не личность… Я высохшая куколка, брошенная в горстку таких же ненужных, никчемных. От меня ничего не осталось. Помоги мне, Итан.

— Линди… я подумаю, что можно сделать. Но ты должна сама захотеть что-то изменить. Начни с себя.

Я сбрасываю вызов и бросаю телефон на соседнее сиденье. Тяжело дышу, чтобы не дать себе сорваться. Ярость душит, выворачивает внутренности, жжет изнутри. Я стискиваю зубы, ударяя несколько раз основанием ладони по рулю, но легче не становится и не станет. Гребаный ублюдок. Какого хрена он делает? Зачем? Черт бы тебя побрал, Рэнделл Перриш. Если бы я не был тебе должен, то убил бы тебя.

Мысли хаотично бьются в голове, пытаясь найти выход и построить хотя бы примерную стратегию, но ни хрена не выходит. Ощущаю себя бессильным, и это просто взрывает меня. В последний раз подобное бессилие я почувствовал, когда пропал отец. На мне было слишком много ответственности после его ухода, а я не знал, что делать. Сейчас ситуация повторяется. И я снова не вижу конкретного выхода. В отличии о Рэнделла Перриша, у меня нет ключей от всех дверей, от души каждого, на кого он обращает свой взор. Я столько лет учился у него, наблюдал, шел по пятам, но так и остался семнадцатилетним отчаявшимся парнем, которого до сих пор сжигает гнев.

Еще раз выругавшись и ударив по рулю, но на этот раз лбом, я снова беру мобильный и быстро ищу в телефонной книжке необходимый номер. Я действую наобум, и не уверен, что он там есть.

— Черт, сегодня все-таки твой день, парень, — восклицаю я с мрачным удовлетворением находя то, что искал и нажимаю кнопку вызова. Абонент отвечает сразу.

75