Welcome to the Rosarium - Страница 73


К оглавлению

73

Ресторан находится в небольшом уютном итальянском районе, с узкими улочками и невысокими зданиями. Я редко бывала здесь раньше, но теперь точно буду заглядывать чаще. Пока я глазею по сторонам, Перриш ведет меня на открытую веранду.

— Тебе принесут плед, если замерзнешь, — предугадывая мой вопрос, говорит Рэнделл, отодвигая для меня тяжелый деревянный стул с резной спинкой. Пожав плечами, я сажусь, привыкнув не обращать внимания на его странности.

И совсем не удивляюсь, когда заказ принимать подходит сам шеф-повар ресторана.

— Мистер Перриш, рад снова видеть вас, — широко улыбается приземистый полноватый итальянец с табличкой «Марио Донелли» на бордовом фартуке.

— Привет, Марио. Мне, как обычно, — вежливо отвечает Перриш.

— А вашей прекрасной спутнице? — карие глаза мужчины с восхищением рассматривают меня с головы до ног. Я неопределенно пожимаю плечами, бросая на Рэнделла вопросительный взгляд.

— То же самое, что и ему, — наконец, говорю я, не дождавшись от своего спутника совета.

— Вот и замечательно. У мистера Перриша отличный вкус. Вам понравится.

— Спасибо, Марио, — сухо произносит Рэнделл, расслабленно откидываясь на спинку стула.

— Какие могут быть благодарности, — восклицает улыбчивый итальянец. — Это вас надо благодарить, что украшаете наше скромное заведение такими красавицами.

Рэн сдержанно кивает, но взгляд его, застывший на шеф-поваре, становится напряженным, и Марио предпочитает ретироваться для выполнения заказа. И только когда он уходит, до меня начинает постепенно доходить, что, возможно, имелось в виду. Стискивая пальцами до ломоты в костяшках ремешок сумочки, я смотрю в невозмутимые глаза Рэнделла.

— Это ритуал, да? Ты всех сюда приводишь? — задаю я вопрос, который заставляет болезненно сжиматься мое сердце. Рэн какое-то время изучающе скользит взглядом по моему лицу, словно раздумывая над ответом.

— Да, Лиса. Ты все правильно поняла, — наконец, кивает он, я делаю глубокий вдох, который обжигает легкие. Мне хочется встать и уйти. Прямо сейчас, но постыдное бегство выдаст меня с головой. Хотя почему я должна бояться, что Перриш поймет, как мне неприятно осознавать, что он пригласил меня не для того, чтобы пообщаться ближе… Боже, как же глупо!

Пытаясь скрыть свое разочарование, я начинаю говорить на нейтральные темы, обсуждая стилистику кафе и прочую муть, которая мне совершенно неинтересна. Рэн скептически слушает меня, иронично улыбаясь. А мне хочется сделать что-то этакое, чтобы разбить его непроницаемый панцирь, который он никогда не снимает.

Официант приносит вино и бокалы. И Рэн наливает алкоголь только себе, а мне воду, аргументируя это тем, что я за рулем. Хотя бокал вина сейчас мне жизненно необходим. Основное блюдо снова выносит шеф-повар и, рассказав пару баек и пожелав приятного аппетита, оставляет нас наедине. Я накрываю колени пледом, который принесли чуть раньше, и замолкаю, сосредоточившись на спагетти с пастой. Аппетита ноль, и кусок не лезет в горло, но я заставляю себя жевать.

— Не нравится? — проницательно спрашивает Рэн. В отличии от меня, он явно не страдает от отсутствия аппетита, ловко орудуя вилкой.

— Вкусно, — вымученно произношу я, не поднимая глаз.

— Ты обманываешь! Не хочешь, не ешь. Выбор всегда за тобой. Не бойся обидеть меня или Марио.

— Я чувствую себя не в своей тарелке, — признаюсь я, сдаваясь. Поднимаю голову и встречаю его изучающий взгляд.

— Из-за меня?

— Может быть… — отрывисто говорю я, пожимая плечами. — Я не знаю.

— Хочешь уйти? — проницательный взгляд прямо в глаза. А мне хочется расплакаться. Просто так, без причины…

— Да.

Рэнделл вытирает салфеткой губы, встает и задвигает свой стул обратно.

— Пошли. — просто говорит он. Я растерянно моргаю, потом смотрю на проходящего мимо официанта.

— А счет? — шепотом спрашиваю я.

— Я совладелец ресторана, Лиса. Не волнуйся, нас не обвинят в том, что мы сбежали, не заплатив за еду.

— Но ты не доел. Мне неудобно, — лепечу я, ощущая себя полной дурой.

— Неудобно спать стоя. Пошли, — нетерпеливо бросает Рэн, возвышаясь надо мной. Мой взгляд изучает идеальные черты его лица, чувственные губы и выступающие скулы, придающие его облику аристократичность и сдержанность. Он протягивает мне руку, и с замиранием сердца я хватаюсь за нее так, как утопающий за единственный способ спасения. Вставая, я позволю ему вести меня обратно к машине. Это был самый странный совместный ужин с мужчиной в моей жизни. И самый короткий.

Он протягивает руку, чтобы открыть дверцу моей машины, когда внезапно незнакомая на первый взгляд блондинка налетает на нас, и перехватывает его запястье, резко разворачивая Рэнделла к себе. Ее появление настолько неожиданно, что я поначалу просто растерянно хлопаю глазами, разглядывая незнакомку. И первое, что замечаю, это пепельный, нездоровый цвет лица женщины. Она старше меня лет на десять, хорошо одета, чрезмерно худа, и когда-то была красива, но главное не это… То, как она смотрит на Рэнделла, дергая его за руку, словно пытаясь пробудить от спячки, не передать словами. Не гнев, не ярость, а безумная всеобъемлющая боль, страдание, которое настолько осязаемо, что мое собственное сердце начинает обливаться кровью от сострадания, а я даже ее не знаю.

— Почему я должна выслеживать тебя, чтобы поговорить, Декс? — ее голос, хриплый и надтреснутый, а в выражении глаз столько мольбы, что только совершенно безжалостный человек сказал бы то, что ответил ей Рэнделл.

73